2011年11月28日

トーゴで選手を乗せたチームバスが交通事故に遭い8人が死亡、26人が負傷

L'Equipe(フランス)27/12/2011

"Tragique accident de car"
「トーゴで選手を乗せたチームバスが交通事故に遭い8人が死亡、26人が負傷」

L'Etoile filiante de Lomé's club bus suffered from traffic accident.jpg

(写真:tout-sur-togo.skyrock.com

土曜、エトワール・フィラント・ドゥ・ロメのチームバスが対戦相手の本拠地に向かっている途中で交通事故に遭い、8人が死亡、選手を含む26人が負傷した。

コーチ、トレーナー、メディカルスタッフ、クラブの事務長も事故に巻き込まれている。

Huit personnes ont perdu la vie et 26 autres, dont des joueurs, ont été blessées, samedi, lors de l'accident de car de l'équipe de l'Etoile filante de Lomé survenu pendant le déplacement en vue de la 5e journée de Championnat. L'entraîneur-adjoint de l'équipe, le kiné, l'infirmier ainsi que le secrétaire général du club font partie des victimes.

http://www.lequipe.fr/Football/breves2011/20111127_102112_tragique-accident-de-car.html
posted by フランスフット at 03:20 | TrackBack(0) | トーゴ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年11月11日

エマニュエル・アデバヨールがトーゴ代表に復帰

L'Equipe(フランス)10/11/2011

"Adebayor de retour en sélection"
「エマニュエル・アデバヨールがトーゴ代表に復帰」

emmanuel-adebayor-togo.jpg

(写真:football-actu.fr

トッテナムのフォワード、エマニュエル・アデバヨールがトーゴ代表に復帰することを決断したと木曜、トーゴサッカー連盟は文書で発表した。

「エマニュエル・アデバヨールは、アフリカネイションズカップ2013予選ならびにワールドカップ2014予選に向けてトーゴ代表に復帰した。フットボールの新たな一章が現在の代表選手たちによって開かれているとアデバヨールは考えている(・・・)。これら二つの大会の予選が始まり次第、彼はプレーする。」

この元トーゴ代表キャプテンは、2010年4月にトーゴ代表を引退することを決意していた。その際、アデバヨールは1月8日、トーゴ代表のバスが機銃掃射を受けたことにうなされていると話していた。事件が起こったのはアフリカネイションズカップ2010が開幕する2日前のことだった。

トーゴサッカー連盟に近い人物からの情報によると、アデバヨールは、11月15日にロメで行われるギニアビサウ代表とのワールドカップ2014アフリカ1次予選セカンドレグ(ファーストレグは11月11日にビサウで行われる)に出場する見込みである。

L'attaquant de Tottenham Emmanuel Adebayor a décidé de revenir en sélection nationale, a annoncé jeudi la Fédération togolaise de football (FTF), dans un communiqué rendu public. ≪Emmanuel Adebayor a réitéré sa disponibilité pour réintégrer l'équipe nationale du Togo dans la perspective des matchs éliminatoires de la Coupe d'Afrique des nations 2013 et du Mondial 2014. Il espère qu'un nouveau chapitre du football est ouvert par les responsables actuels (...). Il s'engage à jouer dès le début des matchs préliminaires comptant pour ces deux compétitions≫.
L'ex-capitaine des Eperviers avait décidé en Avril 2010 de mettre fin à sa carrière internationale, affirmant être ≪toujours hanté≫ par le mitraillage dont avait été victime le bus de la sélection togolaise le 8 janvier, deux jours avant le coup d'envoi de la CAN 2010 en Angola. Selon des sources proches de la FTF, Adebayor devrait disputer le match retour face à la Guinée Bissau (match aller le 11 novembre à Bissau) pour le tour préliminaire des qualifications du Mondial 2014, le 15 novembre à Lomé.

http://www.lequipe.fr/Football/breves2011/20111110_125653_adebayor-de-retour-en-selection.html
posted by フランスフット at 00:29 | TrackBack(0) | トーゴ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年03月24日

エマニュエル・アデバヨールがトーゴ代表に復帰

L'Equipe(フランス)23/03/2011

"Adebayor est de retour"
「エマニュエル・アデバヨールがトーゴ代表に復帰」

エマニュエル・アデバヨールがトーゴ代表22選手のリストに入った。日曜、アフリカネイションズカップ2012予選グループK第7節で、トーゴ代表はマラウイの首都リロングウェで同国代表チームと対戦する。

2010年1月8日、アンゴラでトーゴ代表のバスが銃で襲撃されたことを受け、アデバヨールは代表から引退することを決意していた。

「彼がチームに戻ってくることは重要だ」とトーゴサッカー連盟会長のガブリエル・アメイは喜びの声を上げている。

Emmanuel Adebayor fait partie des 22 joueurs retenus dans la sélection du Togo qui rencontrera le Malawi dimanche à Lilongwe, pour la 7e journée des qualifications de la Coupe d'Afrique des nations 2012. Le joueur âgé de 27 ans n'a plus porté le maillot de sa sélection depuis la CAN 2010. Il avait décidé de mettre un terme à sa carrière internationale suite à la fusillade du bus togolais en Angola le 8 janvier 2010. ≪Il est important qu'il revienne dans l'équipe≫, s'est enthousiasmé Gabriel Ameyi, le président de la FFT. (Avec AFP)

http://www.lequipe.fr/Football/breves2011/20110323_172806_adebayor-est-de-retour.html
posted by フランスフット at 02:05 | TrackBack(0) | トーゴ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。